Skip to content
MyDeenTools

Al-Anbiya (The Prophets)

Verse 36of 112

وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِى يَذْكُرُ ءَالِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ هُمْ كَٰفِرُونَ﴿٣٦

Translation (Sahih International)

And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying], "Is this the one who insults your gods?" And they are, at the mention of the Most Merciful, disbelievers.

Word-by-word meaning

وَإِذَاwa-idhāAnd when
رَءَاكَraākathey see you
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَفَرُوٓا۟kafarūdisbelieve
إِنinnot
يَتَّخِذُونَكَyattakhidhūnakathey take you
إِلَّاillāexcept
هُزُوًاhuzuwan(in) ridicule
أَهَـٰذَاahādhāIs this
ٱلَّذِىalladhīthe one who
يَذْكُرُyadhkurumentions
ءَالِهَتَكُمْālihatakumyour gods
وَهُمwahumAnd they
بِذِكْرِbidhik'riat (the) mention
ٱلرَّحْمَـٰنِl-raḥmāni(of) the Most Gracious
هُمْhum[they]
كَـٰفِرُونَkāfirūna(are) disbelievers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

How the Idolators mocked the Prophet Allah tells His Prophet ...وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ(And when those who disbelieved see you,) meaning, the disbelievers of the Quraysh, such as Abu Jahl and his like.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project