Skip to content
MyDeenTools

Al-Anbiya (The Prophets)

Verse 97of 112

وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَٰخِصَةٌ أَبْصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَٰلِمِينَ﴿٩٧

Translation (Sahih International)

And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers."

Word-by-word meaning

وَٱقْتَرَبَwa-iq'tarabaAnd has approached
ٱلْوَعْدُl-waʿduthe promise
ٱلْحَقُّl-ḥaqu[the] true
فَإِذَاfa-idhāthen behold
هِىَhiya[it]
شَـٰخِصَةٌshākhiṣatun(are) staring
أَبْصَـٰرُabṣāru(the) eyes
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
يَـٰوَيْلَنَاyāwaylanāO woe to us
قَدْqadVerily
كُنَّاkunnāwe had been
فِىin
غَفْلَةٍۢghaflatinheedlessness
مِّنْminof
هَـٰذَاhādhāthis
بَلْbalnay
كُنَّاkunnāwe were
ظَـٰلِمِينَẓālimīnawrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Those who have been destroyed, will never return to this World.وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ(And a ban is laid on every town) Ibn `Abbas said, "it is enforced", i.e., it has been decreed that the people of each township that has been destroyed will never return to this world before the Day of Resurrection, as is reported clearly through other narrations from Ibn `Abbas, Abu Ja`far Al-Baqir, Qatadah and others.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project