Skip to content
MyDeenTools

Al-Anfal (The Spoils of War)

Verse 4of 75

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّۭا ۚ لَّهُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ﴿٤

Translation (Sahih International)

Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.

Word-by-word meaning

أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
هُمُhumuthey are
ٱلْمُؤْمِنُونَl-mu'minūnathe believers
حَقًّۭا ۚḥaqqan(in) truth
لَّهُمْlahumFor them
دَرَجَـٰتٌdarajātun(are) ranks
عِندَʿindawith
رَبِّهِمْrabbihimtheir Lord
وَمَغْفِرَةٌۭwamaghfiratunand forgiveness
وَرِزْقٌۭwariz'qunand a provision
كَرِيمٌۭkarīmunnoble

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Qualities of the Faithful and Truthful Believers`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said about the Ayah,إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ(The believers are only those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts)"None of Allah's remembrance enters the hearts of the hypocrites upon performing what He has ordained.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project