Skip to content
MyDeenTools

Al-Anfal (The Spoils of War)

Verse 58of 75

وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةًۭ فَٱنۢبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْخَآئِنِينَ﴿٥٨

Translation (Sahih International)

If you [have reason to] fear from a people betrayal, throw [their treaty] back to them, [putting you] on equal terms. Indeed, Allah does not like traitors.

Word-by-word meaning

وَإِمَّاwa-immāAnd if
تَخَافَنَّtakhāfannayou fear
مِنminfrom
قَوْمٍqawmina people
خِيَانَةًۭkhiyānatanbetrayal
فَٱنۢبِذْfa-inbidhthrow back
إِلَيْهِمْilayhimto them
عَلَىٰʿalāon
سَوَآءٍ ۚsawāinequal (terms)
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَا(does) not
يُحِبُّyuḥibbulove
ٱلْخَآئِنِينَl-khāinīnathe traitors

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ(If you fear from any people), with whom you have a treaty of peace,خِيَانَةً(treachery), and betrayal of peace treaties and agreements that you have conducted with them,فَانبِذْ إِلَيْهِمْ(then throw back (their covenant) to them), meaning their treaty of peace.عَلَى سَوَآءٍ(on equal terms), informing them that you are severing the treaty.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project