Skip to content
MyDeenTools

Al-A'raf (The Heights)

Verse 137of 206

وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلْأَرْضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ﴿١٣٧

Translation (Sahih International)

And We caused the people who had been oppressed to inherit the eastern regions of the land and the western ones, which We had blessed. And the good word of your Lord was fulfilled for the Children of Israel because of what they had patiently endured. And We destroyed [all] that Pharaoh and his people were producing and what they had been building.

Word-by-word meaning

وَأَوْرَثْنَاwa-awrathnāAnd We made inheritors
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَانُوا۟kānūwere
يُسْتَضْعَفُونَyus'taḍʿafūnaconsidered weak
مَشَـٰرِقَmashāriqa(the) eastern (parts)
ٱلْأَرْضِl-arḍi(of) the land
وَمَغَـٰرِبَهَاwamaghāribahāand the western (parts) of it
ٱلَّتِىallatīwhich
بَـٰرَكْنَاbāraknāWe blessed
فِيهَا ۖfīhā[in it]
وَتَمَّتْwatammatAnd was fulfilled
كَلِمَتُkalimatu(the) word
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
ٱلْحُسْنَىٰl-ḥus'nāthe best
عَلَىٰʿalāfor
بَنِىٓbanī(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
بِمَاbimābecause
صَبَرُوا۟ ۖṣabarūthey were patient
وَدَمَّرْنَاwadammarnāAnd We destroyed
مَاwhat
كَانَkānaused to
يَصْنَعُyaṣnaʿumake
فِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraun
وَقَوْمُهُۥwaqawmuhuand his people
وَمَاwamāand what
كَانُوا۟kānūthey used to
يَعْرِشُونَyaʿrishūnaerect

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The People of Fir`awn drown in the Sea; the Children of Israel inherit the Holy LandAllah states that when the people of Fir`awn rebelled and transgressed, even though He inflicted them with consecutive signs, one after another, He took retribution from them by drowning them in the sea that Musa parted by Allah's power, and he and the Children of Israel passed through. In their pursuit, Fir`awn and his soldiers went in the sea chasing Musa and his people.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project