Skip to content
MyDeenTools

Al-A'raf (The Heights)

Verse 194of 206

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ﴿١٩٤

Translation (Sahih International)

Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful.

Word-by-word meaning

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose whom
تَدْعُونَtadʿūnayou call
مِنminfrom
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِl-lahiAllah
عِبَادٌʿibādun(are) slaves
أَمْثَالُكُمْ ۖamthālukumlike you
فَٱدْعُوهُمْfa-id'ʿūhumSo invoke them
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟falyastajībūand let them respond
لَكُمْlakumto you
إِنinif
كُنتُمْkuntumyou are
صَـٰدِقِينَṣādiqīnatruthful

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Idols do not create, help, or have Power over Anything Allah admonishes the idolators who worshipped idols, rivals and images besides Him, although these objects were created by Allah, and neither own anything nor can they bring harm or benefit. These objects do not see or give aid to those who worship them. They are inanimate objects that neither move, hear, or see. Those who worship these objects are better than they are, for they hear see and have strength of their own.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project