Skip to content
MyDeenTools

Al-A'raf (The Heights)

Verse 86of 206

وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَٰطٍۢ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًۭا ۚ وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًۭا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ﴿٨٦

Translation (Sahih International)

And do not sit on every path, threatening and averting from the way of Allah those who believe in Him, seeking to make it [seem] deviant. And remember when you were few and He increased you. And see how was the end of the corrupters.

Word-by-word meaning

وَلَاwalāAnd (do) not
تَقْعُدُوا۟taqʿudūsit
بِكُلِّbikullion every
صِرَٰطٍۢṣirāṭinpath
تُوعِدُونَtūʿidūnathreatening
وَتَصُدُّونَwataṣuddūnaand hindering
عَنʿanfrom
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
مَنْman(those) who
ءَامَنَāmanabelieve
بِهِۦbihiin Him
وَتَبْغُونَهَاwatabghūnahāand seeking (to make) it
عِوَجًۭا ۚʿiwajancrooked
وَٱذْكُرُوٓا۟wa-udh'kurūAnd remember
إِذْidhwhen
كُنتُمْkuntumyou were
قَلِيلًۭاqalīlanfew
فَكَثَّرَكُمْ ۖfakatharakumand He increased you
وَٱنظُرُوا۟wa-unẓurūAnd see
كَيْفَkayfahow
كَانَkānawas
عَـٰقِبَةُʿāqibatu(the) end
ٱلْمُفْسِدِينَl-muf'sidīna(of) the corrupters

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Prophet Shu`ayb forbade his people from setting up blockades on the roads, saying,وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ("And sit not on every road, threatening,") threatening people with death if they do not give up their money, as they were bandits, according to As-Suddi. Ibn `Abbas, Mujahid and several others commented: وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ("And sit not on every road, threatening.") the believers who come to Shu`ayb to follow him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project