Skip to content
MyDeenTools

Al-Baqarah (The Cow)

Verse 262of 286

ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَآ أَنفَقُوا۟ مَنًّۭا وَلَآ أَذًۭى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴿٢٦٢

Translation (Sahih International)

Those who spend their wealth in the way of Allah and then do not follow up what they have spent with reminders [of it] or [other] injury will have their reward with their Lord, and there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

Word-by-word meaning

ٱلَّذِينَalladhīnaThose who
يُنفِقُونَyunfiqūnaspend
أَمْوَٰلَهُمْamwālahumtheir wealth
فِىin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
ثُمَّthummathen
لَاnot
يُتْبِعُونَyut'biʿūnathey follow
مَآwhat
أَنفَقُوا۟anfaqūthey spend
مَنًّۭاmannan(with) reminders of generosity
وَلَآwalāand not
أَذًۭى ۙadhanhurt
لَّهُمْlahumfor them
أَجْرُهُمْajruhumtheir reward
عِندَʿinda(is) with
رَبِّهِمْrabbihimtheir Lord
وَلَاwalāand (there will be) no
خَوْفٌkhawfunfear
عَلَيْهِمْʿalayhimon them
وَلَاwalāand not
هُمْhumthey
يَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

To Remind About Charity Given is ForbiddenAllah praises those who spend from their money in His cause, and then refrain from reminding those who received the charity of that fact, whether these hints take the form of words or actions.Allah's statement,وَلاَ أَذًى(or with injury), indicates that they do not cause harm to those whom they gave the charity to, for this harm will only annul the charity.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project