Skip to content
MyDeenTools

Al-Baqarah (The Cow)

Verse 275of 286

ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿٢٧٥

Translation (Sahih International)

Those who consume interest cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, "Trade is [just] like interest." But Allah has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allah. But whoever returns to [dealing in interest or usury] - those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

Word-by-word meaning

ٱلَّذِينَalladhīnaThose who
يَأْكُلُونَyakulūnaconsume
ٱلرِّبَوٰا۟l-riba[the] usury
لَاnot
يَقُومُونَyaqūmūnathey can stand
إِلَّاillāexcept
كَمَاkamālike
يَقُومُyaqūmustands
ٱلَّذِىalladhīthe one who
يَتَخَبَّطُهُyatakhabbaṭuhuconfounds him
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
مِنَminawith
ٱلْمَسِّ ۚl-masi(his) touch
ذَٰلِكَdhālikaThat
بِأَنَّهُمْbi-annahum(is) because they
قَالُوٓا۟qālūsay
إِنَّمَاinnamāOnly
ٱلْبَيْعُl-bayʿuthe trade
مِثْلُmith'lu(is) like
ٱلرِّبَوٰا۟ ۗl-riba[the] usury
وَأَحَلَّwa-aḥallaWhile has permitted
ٱللَّهُl-lahuAllah
ٱلْبَيْعَl-bayʿa[the] trade
وَحَرَّمَwaḥarramabut (has) forbidden
ٱلرِّبَوٰا۟ ۚl-riba[the] usury
فَمَنfamanThen whoever
جَآءَهُۥjāahucomes to him
مَوْعِظَةٌۭmawʿiẓatun(the) admonition
مِّنminfrom
رَّبِّهِۦrabbihiHis Lord
فَٱنتَهَىٰfa-intahāand he refrained
فَلَهُۥfalahuthen for him
مَاwhat
سَلَفَsalafa(has) passed
وَأَمْرُهُۥٓwa-amruhuand his case
إِلَىilā(is) with
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
وَمَنْwamanand whoever
عَادَʿādarepeated
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(are the) companions
ٱلنَّارِ ۖl-nāri(of) the Fire
هُمْhumthey
فِيهَاfīhāin it
خَـٰلِدُونَkhālidūnawill abide forever

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Punishment for Dealing with Riba (Interest and Usury)After Allah mentioned the righteous believers who give charity, pay Zakah and spend on their relatives and families at various times and conditions, He then mentioned those who deal in usury and illegally acquire people's money, using various evil methods and wicked ways.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project