Skip to content
MyDeenTools

Al-Hadid (The Iron)

Verse 12of 29

يَوْمَ تَرَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَٰنِهِم بُشْرَىٰكُمُ ٱلْيَوْمَ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ﴿١٢

Translation (Sahih International)

On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], "Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally." That is what is the great attainment.

Word-by-word meaning

يَوْمَyawma(On the) Day
تَرَىtarāyou will see
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believing men
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِwal-mu'minātiand the believing women
يَسْعَىٰyasʿārunning
نُورُهُمnūruhumtheir light
بَيْنَbaynabefore them
أَيْدِيهِمْaydīhimbefore them
وَبِأَيْمَـٰنِهِمwabi-aymānihimand on their right
بُشْرَىٰكُمُbush'rākumuGlad tidings for you
ٱلْيَوْمَl-yawmathis Day
جَنَّـٰتٌۭjannātungardens
تَجْرِىtajrīflowing
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
خَـٰلِدِينَkhālidīnaabiding forever
فِيهَا ۚfīhātherein
ذَٰلِكَdhālikaThat
هُوَhuwa[it] (is)
ٱلْفَوْزُl-fawzuthe success
ٱلْعَظِيمُl-ʿaẓīmuthe great

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Believers are awarded a Light on the Day of Resurrection, according to Their Good DeedsAllah the Exalted states that the believers who spend in charity will come on the Day of Resurrection with their light preceding them in the area of the Gathering, according to the level of their good deeds. As reported from `Abdullah bin Mas`ud:يَسْعَى نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ(their light running forward before them), he said, "They will pass over the Sirat according to their deeds.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project