Skip to content
MyDeenTools

Al-Jathiyah (The Crouching)

Verse 23of 37

أَفَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍۢ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِۦ وَقَلْبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةًۭ فَمَن يَهْدِيهِ مِنۢ بَعْدِ ٱللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿٢٣

Translation (Sahih International)

Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allah? Then will you not be reminded?

Word-by-word meaning

أَفَرَءَيْتَafara-aytaHave you seen
مَنِmani(he) who
ٱتَّخَذَittakhadhatakes
إِلَـٰهَهُۥilāhahu(as) his god
هَوَىٰهُhawāhuhis desire
وَأَضَلَّهُwa-aḍallahuand Allah lets him go astray
ٱللَّهُl-lahuand Allah lets him go astray
عَلَىٰʿalāknowingly
عِلْمٍۢʿil'minknowingly
وَخَتَمَwakhatamaand He sets a seal
عَلَىٰʿalāupon
سَمْعِهِۦsamʿihihis hearing
وَقَلْبِهِۦwaqalbihiand his heart
وَجَعَلَwajaʿalaand puts
عَلَىٰʿalāover
بَصَرِهِۦbaṣarihihis vision
غِشَـٰوَةًۭghishāwatana veil
فَمَنfamanThen who
يَهْدِيهِyahdīhiwill guide him
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
أَفَلَاafalāThen will not
تَذَكَّرُونَtadhakkarūnayou receive admonition

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Life and the Death of the Believers and the Disbelievers are not EqualAllah the Exalted states here that the believers and the disbelievers are never equal. Allah said in another Ayah,لاَ يَسْتَوِى أَصْحَـبُ النَّارِ وَأَصْحَـبُ الْجَنَّةِ أَصْحَـبُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَآئِزُونَ (Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project