Skip to content
MyDeenTools

Al-Ma'idah (The Table Spread)

Verse 44of 120

إِنَّآ أَنزَلْنَا ٱلتَّوْرَىٰةَ فِيهَا هُدًۭى وَنُورٌۭ ۚ يَحْكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسْلَمُوا۟ لِلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ بِمَا ٱسْتُحْفِظُوا۟ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُوا۟ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا۟ ٱلنَّاسَ وَٱخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَٰفِرُونَ﴿٤٤

Translation (Sahih International)

Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who submitted [to Allah] judged by it for the Jews, as did the rabbis and scholars by that with which they were entrusted of the Scripture of Allah, and they were witnesses thereto. So do not fear the people but fear Me, and do not exchange My verses for a small price. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the disbelievers.

Word-by-word meaning

إِنَّآinnāIndeed
أَنزَلْنَاanzalnāWe revealed
ٱلتَّوْرَىٰةَl-tawrātathe Taurat
فِيهَاfīhāin it
هُدًۭىhudan(was) Guidance
وَنُورٌۭ ۚwanūrunand light
يَحْكُمُyaḥkumujudged
بِهَاbihāby it
ٱلنَّبِيُّونَl-nabiyūnathe Prophets
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
أَسْلَمُوا۟aslamūhad submitted (to Allah)
لِلَّذِينَlilladhīnafor those who
هَادُوا۟hādūwere Jews
وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَwal-rabāniyūnaand the Rabbis
وَٱلْأَحْبَارُwal-aḥbāruand the scholars
بِمَاbimāwith what
ٱسْتُحْفِظُوا۟us'tuḥ'fiẓūthey were entrusted
مِنminof
كِتَـٰبِkitābi(the) Book
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَكَانُوا۟wakānūand they were
عَلَيْهِʿalayhito it
شُهَدَآءَ ۚshuhadāawitnesses
فَلَاfalāSo (do) not
تَخْشَوُا۟takhshawūfear
ٱلنَّاسَl-nāsathe people
وَٱخْشَوْنِwa-ikh'shawnibut fear Me
وَلَاwalāand (do) not
تَشْتَرُوا۟tashtarūsell
بِـَٔايَـٰتِىbiāyātīMy Verses
ثَمَنًۭاthamanan(for) a price
قَلِيلًۭا ۚqalīlanlittle
وَمَنwamanAnd whoever
لَّمْlam(does) not
يَحْكُمyaḥkumjudge
بِمَآbimāby what
أَنزَلَanzalahas revealed
ٱللَّهُl-lahuAllah
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
هُمُhumu[they]
ٱلْكَـٰفِرُونَl-kāfirūna(are) the disbelievers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Do Not Feel Sad Because of the Behavior of the Jews and HypocritesThese honorable Ayat were revealed about those who rush into disbelief, deviating from the obedience of Allah, His Messenger, prefering their opinions and lusts to what Allah has legislated,مِنَ الَّذِينَ قَالُواْ ءَامَنَّا بِأَفْوَهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ(of such who say, "We believe" with their mouths but their hearts have no faith.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project