Skip to content
MyDeenTools

Al-Ma'idah (The Table Spread)

Verse 46of 120

وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًۭى وَنُورٌۭ وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةًۭ لِّلْمُتَّقِينَ﴿٤٦

Translation (Sahih International)

And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.

Word-by-word meaning

وَقَفَّيْنَاwaqaffaynāAnd We sent
عَلَىٰٓʿalāon
ءَاثَـٰرِهِمāthārihimtheir footsteps
بِعِيسَىbiʿīsāIsa
ٱبْنِib'nison
مَرْيَمَmaryama(of) Maryam
مُصَدِّقًۭاmuṣaddiqanconfirming
لِّمَاlimāwhat
بَيْنَbayna(was) between
يَدَيْهِyadayhihis hands
مِنَminaof
ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖl-tawrātithe Taurat
وَءَاتَيْنَـٰهُwaātaynāhuand We gave him
ٱلْإِنجِيلَl-injīlathe Injeel
فِيهِfīhiin it
هُدًۭىhudan(was) Guidance
وَنُورٌۭwanūrunand light
وَمُصَدِّقًۭاwamuṣaddiqanand confirming
لِّمَاlimāwhat
بَيْنَbayna(was) between
يَدَيْهِyadayhihis hands
مِنَminaof
ٱلتَّوْرَىٰةِl-tawrātithe Taurat
وَهُدًۭىwahudanand a Guidance
وَمَوْعِظَةًۭwamawʿiẓatanand an admonition
لِّلْمُتَّقِينَlil'muttaqīnafor the God conscious

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah Mentions `Isa and Praises the InjilAllah said,وَقَفَّيْنَا(and We sent...) meaning, We sentعَلَى ءَاثَـرِهِمْ(in their footsteps) meaning the Prophets of the Children of Israel,بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَوْرَاةِ(`Isa, son of Maryam, confirming the Tawrah that had come before him,) meaning, he believed in it and ruled by it.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project