Skip to content
MyDeenTools

Al-Ma'idah (The Table Spread)

Verse 58of 120

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًۭا وَلَعِبًۭا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَعْقِلُونَ﴿٥٨

Translation (Sahih International)

And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is because they are a people who do not use reason.

Word-by-word meaning

وَإِذَاwa-idhāAnd when
نَادَيْتُمْnādaytumyou make a call
إِلَىilāfor
ٱلصَّلَوٰةِl-ṣalatithe prayer
ٱتَّخَذُوهَاittakhadhūhāthey take it
هُزُوًۭاhuzuwan(in) ridicule
وَلَعِبًۭا ۚwalaʿibanand fun
ذَٰلِكَdhālikaThat
بِأَنَّهُمْbi-annahum(is) because they
قَوْمٌۭqawmun(are) a people
لَّا(who do) not
يَعْقِلُونَyaʿqilūnaunderstand

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Prohibition of Being Loyal Friends with DisbelieversThis Ayah discourages and forbids taking the enemies of Islam and its people, such as the People of the Book and the polytheists, as friends. These disbelievers mock the most important acts that any person could ever perform, the honorable, pure acts of Islam which include all types of good for this life and the Hereafter.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project