Skip to content
MyDeenTools

Al-Ma'idah (The Table Spread)

Verse 8of 120

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُونُوا۟ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟ ۚ ٱعْدِلُوا۟ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ﴿٨

Translation (Sahih International)

O you who have believed, be persistently standing firm for Allah, witnesses in justice, and do not let the hatred of a people prevent you from being just. Be just; that is nearer to righteousness. And fear Allah; indeed, Allah is Acquainted with what you do.

Word-by-word meaning

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
ٱلَّذِينَalladhīnawho
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
كُونُوا۟kūnūBe
قَوَّٰمِينَqawwāmīnasteadfast
لِلَّهِlillahifor Allah
شُهَدَآءَshuhadāa(as) witnesses
بِٱلْقِسْطِ ۖbil-qis'ṭiin justice
وَلَاwalāand let not
يَجْرِمَنَّكُمْyajrimannakumprevent you
شَنَـَٔانُshanaānuhatred
قَوْمٍqawmin(of) a people
عَلَىٰٓʿalā[upon]
أَلَّاallāthat not
تَعْدِلُوا۟ ۚtaʿdilūyou do justice
ٱعْدِلُوا۟iʿ'dilūBe just
هُوَhuwait
أَقْرَبُaqrabu(is) nearer
لِلتَّقْوَىٰ ۖlilttaqwāto [the] piety
وَٱتَّقُوا۟wa-ittaqūAnd fear
ٱللَّهَ ۚl-lahaAllah
إِنَّinnaindeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
خَبِيرٌۢkhabīrun(is) All-Aware
بِمَاbimāof what
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Reminding the Believers of the Bounty of the Message and IslamAllah reminds His believing servants of His bounty by legislating this glorious religion and sending them this honorable Messenger. He also reminds them of the covenant and pledges that He took from them to follow the Messenger , support and aid him, implement his Law and convey it on his behalf, while accepting it themselves.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project