Skip to content
MyDeenTools

Al-Mu'minun (The Believers)

Verse 23of 118

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴿٢٣

Translation (Sahih International)

And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

Word-by-word meaning

وَلَقَدْwalaqadAnd verily
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
نُوحًاnūḥanNuh
إِلَىٰilāto
قَوْمِهِۦqawmihihis people
فَقَالَfaqālaand he said
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
ٱعْبُدُوا۟uʿ'budūWorship
ٱللَّهَl-lahaAllah
مَاnot
لَكُمlakumfor you
مِّنْmin(is) any
إِلَـٰهٍilāhingod
غَيْرُهُۥٓ ۖghayruhuother than Him
أَفَلَاafalāThen will not
تَتَّقُونَtattaqūnayou fear

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Story of Nuh, Peace be upon Him; and his peopleAllah tells us about Nuh, peace be upon him, whom He sent him to his people to warn them of the severe punishment of Allah and His severe vengeance on those who associated partners with Him, defied His commands and disbelieved His Messengers:فَقَالَ يَقَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ(and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other God but Him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project