Skip to content
MyDeenTools

Al-Mu'minun (The Believers)

Verse 28of 118

فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٢٨

Translation (Sahih International)

And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'

Word-by-word meaning

فَإِذَاfa-idhāAnd when
ٱسْتَوَيْتَis'tawaytayou (have) boarded
أَنتَantayou
وَمَنwamanand whoever
مَّعَكَmaʿaka(is) with you
عَلَىʿalā[on]
ٱلْفُلْكِl-ful'kithe ship
فَقُلِfaqulithen say
ٱلْحَمْدُl-ḥamduPraise
لِلَّهِlillahi(be) to Allah
ٱلَّذِىalladhīWho
نَجَّىٰنَاnajjānā(has) saved us
مِنَminafrom
ٱلْقَوْمِl-qawmithe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah tells us that Nuh, peace be upon him, invoked his Lord to help him against his people,as Allah mentions in another Ayah:فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!") 54:10. Here he says:رَبِّ انصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ(O my Lord! Help me because they deny me.) At that point, Allah commanded him to build a boat and to make it strong and firm, and to carry therein of every kind two, i.e.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project