Skip to content
MyDeenTools

Al-Qasas (The Stories)

Verse 25of 88

فَجَآءَتْهُ إِحْدَىٰهُمَا تَمْشِى عَلَى ٱسْتِحْيَآءٍۢ قَالَتْ إِنَّ أَبِى يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيْهِ ٱلْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٢٥

Translation (Sahih International)

Then one of the two women came to him walking with shyness. She said, "Indeed, my father invites you that he may reward you for having watered for us." So when he came to him and related to him the story, he said, "Fear not. You have escaped from the wrongdoing people."

Word-by-word meaning

فَجَآءَتْهُfajāathuThen came to him
إِحْدَىٰهُمَاiḥ'dāhumāone of the two women
تَمْشِىtamshīwalking
عَلَىʿalāwith
ٱسْتِحْيَآءٍۢis'tiḥ'yāinshyness
قَالَتْqālatShe said
إِنَّinnaIndeed
أَبِىabīmy father
يَدْعُوكَyadʿūkacalls you
لِيَجْزِيَكَliyajziyakathat he may reward you
أَجْرَajra(the) reward
مَا(for) what
سَقَيْتَsaqaytayou watered
لَنَا ۚlanāfor us
فَلَمَّاfalammāSo when
جَآءَهُۥjāahuhe came to him
وَقَصَّwaqaṣṣaand narrated
عَلَيْهِʿalayhito him
ٱلْقَصَصَl-qaṣaṣathe story
قَالَqālahe said
لَا(Do) not
تَخَفْ ۖtakhaffear
نَجَوْتَnajawtaYou have escaped
مِنَminafrom
ٱلْقَوْمِl-qawmithe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Musa, the Father of the Two Women, and His Marriage to One of ThemWhen the two women came back quickly with the sheep, their father was surprised that they returned so soon. He asked them what had happened, and they told him what Musa, peace be upon him, had done. So he sent one of them to call him to meet her father. Allah says:فَجَآءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِى عَلَى اسْتِحْيَآءٍ(Then there came to him one of them, walking shyly.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project