Skip to content
MyDeenTools

Al-Qasas (The Stories)

Verse 61of 88

أَفَمَن وَعَدْنَٰهُ وَعْدًا حَسَنًۭا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ﴿٦١

Translation (Sahih International)

Then is he whom We have promised a good promise which he will obtain like he for whom We provided enjoyment of worldly life [but] then he is, on the Day of Resurrection, among those presented [for punishment in Hell]?

Word-by-word meaning

أَفَمَنafamanThen is (he) whom
وَعَدْنَـٰهُwaʿadnāhuWe have promised him
وَعْدًاwaʿdana promise
حَسَنًۭاḥasanangood
فَهُوَfahuwaand he
لَـٰقِيهِlāqīhi(will) meet it
كَمَنkamanlike (the one) whom
مَّتَّعْنَـٰهُmattaʿnāhuWe provided him
مَتَـٰعَmatāʿaenjoyment
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayati(of the) life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
ثُمَّthummathen
هُوَhuwahe
يَوْمَyawma(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
مِنَmina(will be) among
ٱلْمُحْضَرِينَl-muḥ'ḍarīnathose presented

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

This World is transient and the One Whose concern is this World is not equal to the One Whose concern is the HereafterAllah tells us about the insignificance of this world and its contemptible adornments which are nothing in comparison to the great and lasting delights which Allah prepared for His righteous servants in the Hereafter. As Allah says:مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ(Whatever is with you, will be exhausted, and whatever is with Allah will remain) (16:96).

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project