Skip to content
MyDeenTools

Ali 'Imran (The Family of Imran)

Verse 45of 200

إِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍۢ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًۭا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ﴿٤٥

Translation (Sahih International)

[And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of a word from Him, whose name will be the Messiah, Jesus, the son of Mary - distinguished in this world and the Hereafter and among those brought near [to Allah].

Word-by-word meaning

إِذْidhWhen
قَالَتِqālatisaid
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُl-malāikatuthe Angels
يَـٰمَرْيَمُyāmaryamuO Maryam
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
يُبَشِّرُكِyubashirukigives you glad tidings
بِكَلِمَةٍۢbikalimatinof a word
مِّنْهُmin'hufrom Him
ٱسْمُهُus'muhuhis name
ٱلْمَسِيحُl-masīḥu(is) the Messiah
عِيسَىʿīsāIsa
ٱبْنُub'nuson
مَرْيَمَmaryama(of) Maryam
وَجِيهًۭاwajīhanhonored
فِىin
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāthe world
وَٱلْـَٔاخِرَةِwal-ākhiratiand (in) the Hereafter
وَمِنَwaminaand of
ٱلْمُقَرَّبِينَl-muqarabīnathose brought near (to Allah)

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Delivering the Good News to Maryam of `Isa's BirthThis Ayah contains the glad tidings the angels brought to Maryam that she would give birth to a mighty son who will have a great future. Allah said,إِذْ قَالَتِ الْمَلَـئِكَةُ يمَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ((Remember) when the angels said: "O Maryam! Verily, Allah gives you the glad tidings of a Word from Him,) a son who will come into existence with a word from Allah, `Be', and he was.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project