Skip to content
MyDeenTools

An-Naml (The Ant)

Verse 44of 93

قِيلَ لَهَا ٱدْخُلِى ٱلصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةًۭ وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌۭ مُّمَرَّدٌۭ مِّن قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿٤٤

Translation (Sahih International)

She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds."

Word-by-word meaning

قِيلَqīlaIt was said
لَهَاlahāto her
ٱدْخُلِىud'khulīEnter
ٱلصَّرْحَ ۖl-ṣarḥathe palace
فَلَمَّاfalammāThen when
رَأَتْهُra-athushe saw it
حَسِبَتْهُḥasibathushe thought it
لُجَّةًۭlujjatan(was) a pool
وَكَشَفَتْwakashafatand she uncovered
عَنʿan[on]
سَاقَيْهَا ۚsāqayhāher shins
قَالَqālaHe said
إِنَّهُۥinnahuIndeed, it
صَرْحٌۭṣarḥun(is) a palace
مُّمَرَّدٌۭmumarradunmade smooth
مِّنminof
قَوَارِيرَ ۗqawārīraglass
قَالَتْqālatShe said
رَبِّrabbiMy Lord
إِنِّىinnīindeed, I
ظَلَمْتُẓalamtu[I] have wronged
نَفْسِىnafsīmyself
وَأَسْلَمْتُwa-aslamtuand I submit
مَعَmaʿawith
سُلَيْمَـٰنَsulaymānaSulaiman
لِلَّهِlillahito Allah
رَبِّrabbi(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Test of BilqisWhen Sulayman brought the throne of Bilqis before she and her people arrived, he issued orders that some of its features should be altered, so that he could test her and see whether she recognized it and how composed she would be when she saw it.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project