Skip to content
MyDeenTools

An-Nisa (The Women)

Verse 32of 176

وَلَا تَتَمَنَّوْا۟ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌۭ مِّمَّا ٱكْتَسَبُوا۟ ۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌۭ مِّمَّا ٱكْتَسَبْنَ ۚ وَسْـَٔلُوا۟ ٱللَّهَ مِن فَضْلِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا﴿٣٢

Translation (Sahih International)

And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. And ask Allah of his bounty. Indeed Allah is ever, of all things, Knowing.

Word-by-word meaning

وَلَاwalāAnd (do) not
تَتَمَنَّوْا۟tatamannawcovet
مَاwhat
فَضَّلَfaḍḍala(has) bestowed
ٱللَّهُl-lahuAllah
بِهِۦbihi[with it]
بَعْضَكُمْbaʿḍakumsome of you
عَلَىٰʿalāover
بَعْضٍۢ ۚbaʿḍinothers
لِّلرِّجَالِlilrrijāliFor men
نَصِيبٌۭnaṣībun(is) a share
مِّمَّاmimmāof what
ٱكْتَسَبُوا۟ ۖik'tasabūthey earned
وَلِلنِّسَآءِwalilnnisāiand for women
نَصِيبٌۭnaṣībun(is) a share
مِّمَّاmimmāof what
ٱكْتَسَبْنَ ۚik'tasabnathey earned
وَسْـَٔلُوا۟wasalūAnd ask
ٱللَّهَl-lahaAllah
مِنminof
فَضْلِهِۦٓ ۗfaḍlihiHis bounty
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
بِكُلِّbikulliof every
شَىْءٍshayinthing
عَلِيمًۭاʿalīmanAll-Knower

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Do Not Wish for the Things Which Allah has Made Some Others to Excel InImam Ahmad recorded that Umm Salamah said, "O Messenger of Allah! Men go to battle, but we do not go to battle, and we earn one-half of the inheritance (that men get)." Allah sent down,وَلاَ تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ(And wish not for the things in which Allah has made some of you to excel others). At-Tirmidhi also recorded this Hadith.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project