Skip to content
MyDeenTools

An-Nisa (The Women)

Verse 92of 176

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًۭٔا ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًۭٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ وَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟ ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّۢ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌۭ فَدِيَةٌۭ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍۢ مُّؤْمِنَةٍۢ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةًۭ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًۭا﴿٩٢

Translation (Sahih International)

And never is it for a believer to kill a believer except by mistake. And whoever kills a believer by mistake - then the freeing of a believing slave and a compensation payment presented to the deceased's family [is required] unless they give [up their right as] charity. But if the deceased was from a people at war with you and he was a believer - then [only] the freeing of a believing slave; and if he was from a people with whom you have a treaty - then a compensation payment presented to his family and the freeing of a believing slave. And whoever does not find [one or cannot afford to buy one] - then [instead], a fast for two months consecutively, [seeking] acceptance of repentance from Allah. And Allah is ever Knowing and Wise.

Word-by-word meaning

وَمَاwamāAnd not
كَانَkānais
لِمُؤْمِنٍlimu'mininfor a believer
أَنanthat
يَقْتُلَyaqtulahe kills
مُؤْمِنًاmu'minana believer
إِلَّاillāexcept
خَطَـًۭٔا ۚkhaṭa-an(by) mistake
وَمَنwamanAnd whoever
قَتَلَqatalakilled
مُؤْمِنًاmu'minana believer
خَطَـًۭٔاkhaṭa-an(by) mistake
فَتَحْرِيرُfataḥrīruthen freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a slave
مُّؤْمِنَةٍۢmu'minatin believing
وَدِيَةٌۭwadiyatunand blood money
مُّسَلَّمَةٌmusallamatun(is to be) paid
إِلَىٰٓilāto
أَهْلِهِۦٓahlihihis family
إِلَّآillāunless
أَنanthat
يَصَّدَّقُوا۟ ۚyaṣṣaddaqūthey remit (as) charity
فَإِنfa-inBut if
كَانَkāna(he) was
مِنminfrom
قَوْمٍqawmina people
عَدُوٍّۢʿaduwwinhostile
لَّكُمْlakumto you
وَهُوَwahuwaand he was
مُؤْمِنٌۭmu'minuna believer
فَتَحْرِيرُfataḥrīruthen freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a believing slave
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖmu'minatin believing
وَإِنwa-inAnd if
كَانَkāna(he) was
مِنminfrom
قَوْمٍۭqawmina people
بَيْنَكُمْbaynakumbetween you
وَبَيْنَهُمwabaynahumand between them
مِّيثَـٰقٌۭmīthāqun(is) a treaty
فَدِيَةٌۭfadiyatunthen blood money
مُّسَلَّمَةٌmusallamatun(is to be) paid
إِلَىٰٓilāto
أَهْلِهِۦahlihihis family
وَتَحْرِيرُwataḥrīruand freeing
رَقَبَةٍۢraqabatin(of) a slave
مُّؤْمِنَةٍۢ ۖmu'minatin believing
فَمَنfamanAnd whoever
لَّمْlam(does) not
يَجِدْyajidfind
فَصِيَامُfaṣiyāmuthen fasting
شَهْرَيْنِshahrayni(for) two months
مُتَتَابِعَيْنِmutatābiʿayniconsecutively
تَوْبَةًۭtawbatan(seeking) repentance
مِّنَminafrom
ٱللَّهِ ۗl-lahiAllah
وَكَانَwakānaand is
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلِيمًاʿalīmanAll-Knowing
حَكِيمًۭاḥakīmanAll-Wise

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Ruling Concerning Killing a Believer by MistakeAllah states that the believer is not allowed to kill his believing brother under any circumstances. In the Two Sahihs, it is recorded that Ibn Mas`ud said that the Messenger of Allah ﷺ said,«لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: النَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَة»(The blood of a Muslim who testifies t...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project