An-Nur (The Light)
Verse 22of 64
وَلَا يَأْتَلِ أُو۟لُوا۟ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا۟ وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ﴿٢٢﴾
Translation (Sahih International)
And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah, and let them pardon and overlook. Would you not like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful.
Word-by-word meaning
Commentary (Tafsir Ibn Kathir)
Urging Those Who have been blessed with Wealth to give and to be tolerantAllah says,وَلاَ يَأْتَلِ(And let not swear) meaning, make an oath,أُوْلُواْ الْفَضْلِ مِنكُمْ(those among you who are blessed with graces ) means, those who have the means to give charity and do good,وَالسَّعَةِ(and wealth) means, good fortune,أَن يُؤْتُواْ أُوْلِى الْقُرْبَى وَالْمَسَـكِينَ وَالْمُهَـجِرِينَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ(to give to their kinsmen, the poor, and those who left their homes for Allah's cause.
Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt
These tools are free because of generous Muslims.
$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.