Skip to content
MyDeenTools

Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold)

Verse 51of 89

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَٰذِهِ ٱلْأَنْهَٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴿٥١

Translation (Sahih International)

And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see?

Word-by-word meaning

وَنَادَىٰwanādāAnd called out
فِرْعَوْنُfir'ʿawnuFiraun
فِىamong
قَوْمِهِۦqawmihihis people
قَالَqālahe said
يَـٰقَوْمِyāqawmiO my people
أَلَيْسَalaysaIs not
لِىfor me
مُلْكُmul'ku(the) kingdom
مِصْرَmiṣ'ra(of) Egypt
وَهَـٰذِهِwahādhihiand these
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāru[the] rivers
تَجْرِىtajrīflowing
مِنminunderneath me
تَحْتِىٓ ۖtaḥtīunderneath me
أَفَلَاafalāThen do not
تُبْصِرُونَtub'ṣirūnayou see

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Fir`awn's Address to His People and how Allah punished HimAllah tells us how Fir`awn stubbornly persisted in his rebellion and disbelief. He assembled his people and addressed them in a vainglorious fashion, boasting of his dominion over Egypt.أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَـذِهِ الاٌّنْهَـرُ تَجْرِى مِن تَحْتِى(Is not mine the dominion of Egypt, and these rivers flowing underneath me) Qatadah said, "They had gardens and rivers of flowing water.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project