Skip to content
MyDeenTools

Az-Zumar (The Troops)

Verse 38of 75

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلْ أَفَرَءَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَنِىَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوْ أَرَادَنِى بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَٰتُ رَحْمَتِهِۦ ۚ قُلْ حَسْبِىَ ٱللَّهُ ۖ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ﴿٣٨

Translation (Sahih International)

And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely say, "Allah." Say, "Then have you considered what you invoke besides Allah? If Allah intended me harm, are they removers of His harm; or if He intended me mercy, are they withholders of His mercy?" Say, "Sufficient for me is Allah; upon Him [alone] rely the [wise] reliers."

Word-by-word meaning

وَلَئِنwala-inAnd if
سَأَلْتَهُمsa-altahumyou ask them
مَّنْmanwho
خَلَقَkhalaqacreated
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaand the earth
لَيَقُولُنَّlayaqūlunnaSurely, they will say
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
قُلْqulSay
أَفَرَءَيْتُمafara-aytumThen do you see
مَّاwhat
تَدْعُونَtadʿūnayou invoke
مِنminbesides
دُونِdūnibesides
ٱللَّهِl-lahiAllah
إِنْinif
أَرَادَنِىَarādaniyaAllah intended for me
ٱللَّهُl-lahuAllah intended for me
بِضُرٍّbiḍurrinharm
هَلْhalare
هُنَّhunnathey
كَـٰشِفَـٰتُkāshifāturemovers
ضُرِّهِۦٓḍurrihi(of) harm (from) Him
أَوْawor
أَرَادَنِىarādanīif He intended for me
بِرَحْمَةٍbiraḥmatinmercy
هَلْhalare
هُنَّhunnathey
مُمْسِكَـٰتُmum'sikātuwithholders
رَحْمَتِهِۦ ۚraḥmatihi(of) His mercy
قُلْqulSay
حَسْبِىَḥasbiyaSufficient (is) Allah for me
ٱللَّهُ ۖl-lahuSufficient (is) Allah for me
عَلَيْهِʿalayhiupon Him
يَتَوَكَّلُyatawakkaluput trust
ٱلْمُتَوَكِّلُونَl-mutawakilūnathose who trust

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah is Sufficient for His Servant Allah saysأَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ(Is not Allah Sufficient for His servant) Some of them read it "His servants." It means that Allah is Sufficient for the one who worships Him and relies upon Him.وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ(Yet they try to frighten you with those besides Him!) means, the idolators tried to scare the Messenger of Allah ﷺ with their idols and gods which they called upon besides Allah out of ignorance and misguidance.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project