Skip to content
MyDeenTools

Ghafir (The Forgiver)

Verse 47of 85

وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًۭا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًۭا مِّنَ ٱلنَّارِ﴿٤٧

Translation (Sahih International)

And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire?"

Word-by-word meaning

وَإِذْwa-idhAnd when
يَتَحَآجُّونَyataḥājjūnathey will dispute
فِىin
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
فَيَقُولُfayaqūluthen will say
ٱلضُّعَفَـٰٓؤُا۟l-ḍuʿafāuthe weak
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟is'takbarūwere arrogant
إِنَّاinnāIndeed, we
كُنَّاkunnā[we] were
لَكُمْlakumfor you
تَبَعًۭاtabaʿanfollowers
فَهَلْfahalso can
أَنتُمantumyou
مُّغْنُونَmugh'nūnaavert
عَنَّاʿannāfrom us
نَصِيبًۭاnaṣībana portion
مِّنَminaof
ٱلنَّارِl-nārithe Fire

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Dispute of the People of HellAllah tells us how the people of Hell will dispute and argue with one another, and Fir`awn and his people will be among them. The weak, who were the followers, will say to those who were arrogant, who were the leaders and masters:إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا(Verily, we followed you,) meaning, `we obeyed you and heeded your call to disbelief and misguidance in the world, 'فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيباً مِّنَ النَّارِ(can you then take from us some portio...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project