Skip to content
MyDeenTools

Hud (Hud)

Verse 70of 123

فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۚ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍۢ﴿٧٠

Translation (Sahih International)

But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension. They said, "Fear not. We have been sent to the people of Lot."

Word-by-word meaning

فَلَمَّاfalammāBut when
رَءَآraāhe saw
أَيْدِيَهُمْaydiyahumtheir hands
لَاnot
تَصِلُtaṣilureaching
إِلَيْهِilayhito it
نَكِرَهُمْnakirahumhe felt unfamiliar of them
وَأَوْجَسَwa-awjasaand felt apprehension
مِنْهُمْmin'humfrom them
خِيفَةًۭ ۚkhīfatan[a fear]
قَالُوا۟qālūThey said
لَا(Do) not
تَخَفْtakhaffear
إِنَّآinnāIndeed, we
أُرْسِلْنَآur'sil'nā[we] have been sent
إِلَىٰilāto
قَوْمِqawmi(the) people
لُوطٍۢlūṭin(of) Lut

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Coming of the Angels to Ibrahim and Their Glad Tidings to Him of Ishaq and Ya`qubAllah, the Exalted, says, وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ(And verily, there came Our messengers) The word "messengers" here means angels. إِبْرَهِيمَ بِالْبُشْرَى(to Ibrahim with the glad tidings.) It has been said that the word "the glad tidings" means, "Receive the glad tidings of Ishaq." Others have said that it means, "The destruction of the people of Prophet Lut.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project