Skip to content
MyDeenTools

Ya-Sin (Ya-Sin)

Verse 23of 83

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ﴿٢٣

Translation (Sahih International)

Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?

Word-by-word meaning

ءَأَتَّخِذُa-attakhidhuShould I take
مِنminbesides Him
دُونِهِۦٓdūnihibesides Him
ءَالِهَةًālihatangods
إِنinIf
يُرِدْنِyurid'niintends for me
ٱلرَّحْمَـٰنُl-raḥmānuthe Most Gracious
بِضُرٍّۢbiḍurrinany harm
لَّاnot
تُغْنِtugh'niwill avail
عَنِّىʿannī[from] me
شَفَـٰعَتُهُمْshafāʿatuhumtheir intercession
شَيْـًۭٔاshayan(in) anything
وَلَاwalāand not
يُنقِذُونِyunqidhūnithey (can) save me

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

قَالَ يقَوْمِ اتَّبِعُواْ الْمُرْسَلِينَ(He said: "O my people! Obey the Messengers.") -- he urged his people to follow the Messengers who had come to them.اتَّبِعُواْ مَن لاَّ يَسْـَلُكُمْ أَجْراً(Obey those who ask no wages of you,) means, `for the Message which they convey to you, and they are rightly-guided in what they are calling you to, the worship of Allah Alone with no partner or associate.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project