Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 87of 109

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًۭا وَٱجْعَلُوا۟ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةًۭ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿٨٧

Translation (Sahih International)

And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers."

Word-by-word meaning

وَأَوْحَيْنَآwa-awḥaynāAnd We inspired
إِلَىٰilāto
مُوسَىٰmūsāMusa
وَأَخِيهِwa-akhīhiand his brother
أَنanthat
تَبَوَّءَاtabawwaāSettle
لِقَوْمِكُمَاliqawmikumāyour people
بِمِصْرَbimiṣ'rain Egypt
بُيُوتًۭاbuyūtan(in) houses
وَٱجْعَلُوا۟wa-ij'ʿalūand make
بُيُوتَكُمْbuyūtakumyour houses
قِبْلَةًۭqib'latan(as) places of worship
وَأَقِيمُوا۟wa-aqīmūand establish
ٱلصَّلَوٰةَ ۗl-ṣalatathe prayer
وَبَشِّرِwabashiriAnd give glad tidings
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīna(to) the believers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

They were commanded to pray inside Their HomesAllah tells us why He saved the Children of Israel from Fir`awn and his people. He tells us how he saved them. Allah commanded Musa and his brother Harun to take houses for their people in Egypt, وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً(and make your dwellings as places for your worship,) Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, while interpreting this Ayah: "The Children of Israel said to Musa, `We cannot offer our prayers in public in front of Fir`awn's pe...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project