Skip to content
MyDeenTools

Yusuf (Joseph)

Verse 32of 111

قَالَتْ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِى لُمْتُنَّنِى فِيهِ ۖ وَلَقَدْ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفْسِهِۦ فَٱسْتَعْصَمَ ۖ وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًۭا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ﴿٣٢

Translation (Sahih International)

She said, "That is the one about whom you blamed me. And I certainly sought to seduce him, but he firmly refused; and if he will not do what I order him, he will surely be imprisoned and will be of those debased."

Word-by-word meaning

قَالَتْqālatShe said
فَذَٰلِكُنَّfadhālikunnaThat
ٱلَّذِىalladhī(is) the one
لُمْتُنَّنِىlum'tunnanīyou blamed me
فِيهِ ۖfīhiabout him
وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
رَٰوَدتُّهُۥrāwadttuhuI sought to seduce him
عَنʿan[from]
نَّفْسِهِۦnafsihi[himself]
فَٱسْتَعْصَمَ ۖfa-is'taʿṣamabut he saved himself
وَلَئِنwala-inand if
لَّمْlamnot
يَفْعَلْyafʿalhe does
مَآwhat
ءَامُرُهُۥāmuruhuI order him
لَيُسْجَنَنَّlayus'janannasurely, he will be imprisoned
وَلَيَكُونًۭاwalayakūnanand certainly will be
مِّنَminaof
ٱلصَّـٰغِرِينَl-ṣāghirīnathose who are disgraced

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The News reaches Women in the City, Who also plot against YusufAllah states that the news of what happened between the wife of the `Aziz and Yusuf spread in the city, that is, Egypt, and people talked about it,وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى الْمَدِينَةِ(And women in the city said...

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project