Skip to content
MyDeenTools

Yusuf (Joseph)

Verse 48of 111

ثُمَّ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ سَبْعٌۭ شِدَادٌۭ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّمَّا تُحْصِنُونَ﴿٤٨

Translation (Sahih International)

Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store.

Word-by-word meaning

ثُمَّthummaThen
يَأْتِىyatīwill come
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
ذَٰلِكَdhālikathat
سَبْعٌۭsabʿunseven
شِدَادٌۭshidādunhard (years)
يَأْكُلْنَyakul'na(which will) consume
مَاwhat
قَدَّمْتُمْqaddamtumyou advanced
لَهُنَّlahunnafor them
إِلَّاillāexcept
قَلِيلًۭاqalīlana little
مِّمَّاmimmāof what
تُحْصِنُونَtuḥ'ṣinūnayou (will) store

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Dream of the King of EgyptThe King of Egypt had a dream that Allah the Exalted made a reason for Yusuf's release from prison, with his honor and reputation preserved. When the king had this dream, he was astonished and fearful and sought its interpretation. He gathered the priests, the chiefs of his state and the princes and told them what he had seen in a dream, asking them to interpret it for him.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project