Skip to content
MyDeenTools

Al-Anbiya (The Prophets)

Verse 64of 112

فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ﴿٦٤

Translation (Sahih International)

So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the wrongdoers."

Word-by-word meaning

فَرَجَعُوٓا۟farajaʿūSo they returned
إِلَىٰٓilāto
أَنفُسِهِمْanfusihimthemselves
فَقَالُوٓا۟faqālūand said
إِنَّكُمْinnakumIndeed, you
أَنتُمُantumu[you]
ٱلظَّـٰلِمُونَl-ẓālimūna(are) the wrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The People's admission of their gods' incapability, and Ibrahim's preachingAllah tells us that when Ibrahim said what he said, his peopleفَرَجَعُواْ إِلَى أَنفُسِهِمْ(turned to themselves) meaning, they blamed themselves for not taking precautions and protecting their gods. They said:إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّـلِمُونَ(Verily, you are the wrongdoers) i.e., because you neglected them and did not guard them.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project