Skip to content
MyDeenTools

Al-A'raf (The Heights)

Verse 16of 206

قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ﴿١٦

Translation (Sahih International)

[Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait for them on Your straight path.

Word-by-word meaning

قَالَqāla(Shaitaan) said
فَبِمَآfabimāBecause
أَغْوَيْتَنِىaghwaytanīYou have sent me astray
لَأَقْعُدَنَّla-aqʿudannasurely I will sit
لَهُمْlahumfor them
صِرَٰطَكَṣirāṭaka(on) Your path
ٱلْمُسْتَقِيمَl-mus'taqīmathe straight

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ(till the Day they are raised up (resurrected)) and Iblis was sure that he got what he wanted, he went on in defiance and rebellion. He said,فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَطَكَ الْمُسْتَقِيمَ("Because You have `Aghwaytani', surely, I will sit in wait against them (human beings) on Your straight path.") meaning, as You have sent me astray. Ibn `Abbas said that `Aghwaytani' means, "Misguided me.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project