Skip to content
MyDeenTools

Al-A'raf (The Heights)

Verse 18of 206

قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًۭا مَّدْحُورًۭا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ﴿١٨

Translation (Sahih International)

[Allah] said, "Get out of Paradise, reproached and expelled. Whoever follows you among them - I will surely fill Hell with you, all together."

Word-by-word meaning

قَالَqāla(Allah) said
ٱخْرُجْukh'rujGet out
مِنْهَاmin'hāof it
مَذْءُومًۭاmadhūmandisgraced
مَّدْحُورًۭا ۖmadḥūranand expelled
لَّمَنlamanCertainly, whoever
تَبِعَكَtabiʿakafollows you
مِنْهُمْmin'humamong them
لَأَمْلَأَنَّla-amla-annasurely, I will fill
جَهَنَّمَjahannamaHell
مِنكُمْminkumwith you
أَجْمَعِينَajmaʿīnaall

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا(Get out from this (Paradise), Madh'uman Madhura) "despised." `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on, اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا(Get out from this (Paradise), Madh'uman Madhura) 7:18 "Belittled and despised", while As-Suddi commented, "Hateful and expelled." Qatadah commented, "Cursed and despised", while Mujahid said, "Expelled and banished.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project