Skip to content
MyDeenTools

Al-Baqarah (The Cow)

Verse 22of 286

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًۭا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءًۭ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًۭا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًۭا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿٢٢

Translation (Sahih International)

[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].

Word-by-word meaning

ٱلَّذِىalladhīThe One Who
جَعَلَjaʿalamade
لَكُمُlakumufor you
ٱلْأَرْضَl-arḍathe earth
فِرَٰشًۭاfirāshana resting place
وَٱلسَّمَآءَwal-samāaand the sky
بِنَآءًۭbināana canopy
وَأَنزَلَwa-anzalaand sent down
مِنَminafrom
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
مَآءًۭmāanwater
فَأَخْرَجَfa-akhrajathen brought forth
بِهِۦbihitherewith
مِنَmina[of]
ٱلثَّمَرَٰتِl-thamarātithe fruits
رِزْقًۭاriz'qan(as) provision
لَّكُمْ ۖlakumfor you
فَلَاfalāSo (do) not
تَجْعَلُوا۟tajʿalūset up
لِلَّهِlillahito Allah
أَندَادًۭاandādanrivals
وَأَنتُمْwa-antumwhile you
تَعْلَمُونَtaʿlamūna[you] know

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Tawhid Al-UluhiyyahAllah next mentioned His Oneness in divinity and stated that He has favored His servants by bringing them to life after they did not exist. He also surrounded them with blessings, both hidden and apparent. He made the earth a resting place for them, just like the bed, stable with the firm mountains.وَالسَّمَآءَ بِنَآءً(And the sky as a canopy) meaning, `a ceiling'.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project