Skip to content
MyDeenTools

Al-Baqarah (The Cow)

Verse 257of 286

ٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿٢٥٧

Translation (Sahih International)

Allah is the ally of those who believe. He brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve - their allies are Taghut. They take them out of the light into darknesses. Those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

Word-by-word meaning

ٱللَّهُal-lahuAllah
وَلِىُّwaliyyu(is the) Protecting Guardian
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
يُخْرِجُهُمyukh'rijuhumHe brings them out
مِّنَminafrom
ٱلظُّلُمَـٰتِl-ẓulumāti[the] darkness
إِلَىilātowards
ٱلنُّورِ ۖl-nūri[the] light
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
كَفَرُوٓا۟kafarūdisbelieve(d)
أَوْلِيَآؤُهُمُawliyāuhumutheir guardians
ٱلطَّـٰغُوتُl-ṭāghūtu(are) the evil ones
يُخْرِجُونَهُمyukh'rijūnahumthey bring them out
مِّنَminafrom
ٱلنُّورِl-nūrithe light
إِلَىilātowards
ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗl-ẓulumāti[the] darkness
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(are the) companions
ٱلنَّارِ ۖl-nāri(of) the Fire
هُمْhumthey
فِيهَاfīhāin it
خَـٰلِدُونَkhālidūnawill abide forever

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Allah stated that whoever follows what pleases Him, He will guide him to the paths of peace, that is Islam, or Paradise. Verily, Allah delivers His believing servants from the darkness of disbelief, doubt and hesitation, to the light of the plain, clear, explained, easy and unequivocal truth.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project