Skip to content
MyDeenTools

Al-Baqarah (The Cow)

Verse 76of 286

وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍۢ قَالُوٓا۟ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴿٧٦

Translation (Sahih International)

And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they are alone with one another, they say, "Do you talk to them about what Allah has revealed to you so they can argue with you about it before your Lord?" Then will you not reason?

Word-by-word meaning

وَإِذَاwa-idhāAnd when
لَقُوا۟laqūthey meet
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
قَالُوٓا۟qālūthey say
ءَامَنَّاāmannāWe have believed
وَإِذَاwa-idhāBut when
خَلَاkhalāmeet in private
بَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of them
إِلَىٰilāwith
بَعْضٍۢbaʿḍinsome (others)
قَالُوٓا۟qālūthey say
أَتُحَدِّثُونَهُمatuḥaddithūnahumDo you tell them
بِمَاbimāwhat
فَتَحَfataḥahas
ٱللَّهُl-lahuAllah
عَلَيْكُمْʿalaykumto you
لِيُحَآجُّوكُمliyuḥājjūkumso that they argue with you
بِهِۦbihitherewith
عِندَʿindabefore
رَبِّكُمْ ۚrabbikumyour Lord
أَفَلَاafalāThen do (you) not
تَعْقِلُونَtaʿqilūnaunderstand

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

There was little Hope that the Jews Who lived during the Time of the Prophet could have believedAllah said,أَفَتَطْمَعُونَ(Do you covet) O believers,أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ(That they will believe in your religion) meaning, that these people would obey you They are the deviant sect of Jews whose fathers witnessed the clear signs but their hearts became hard afterwards.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project