Skip to content
MyDeenTools

Al-Bayyinah (The Clear Proof)

Verse 6of 8

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْمُشْرِكِينَ فِى نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ شَرُّ ٱلْبَرِيَّةِ﴿٦

Translation (Sahih International)

Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be in the fire of Hell, abiding eternally therein. Those are the worst of creatures.

Word-by-word meaning

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
مِنْminfrom
أَهْلِahli(the) People
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
وَٱلْمُشْرِكِينَwal-mush'rikīnaand the polytheists
فِى(will be) in
نَارِnāri(the) Fire
جَهَنَّمَjahannama(of) Hell
خَـٰلِدِينَkhālidīnaabiding eternally
فِيهَآ ۚfīhātherein
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
هُمْhumthey
شَرُّsharru(are the) worst
ٱلْبَرِيَّةِl-bariyati(of) the creatures

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Mentioning the Worse and Best of Creation and Their RecompenseAllah informs of what will happen to the wicked disbelievers among the People of the Scripture and the idolators who oppose the Allah's divinely revealed Books and the Prophets whom He sent. He says that they will be in the fire of Hell on the Day of Judgement and they will abide therein forever. This means that they will remain in it and they will have no way out of it and they will not cease being in it.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project