Skip to content
MyDeenTools

Al-Buruj (The Mansions of the Stars)

Verse 10of 22

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ﴿١٠

Translation (Sahih International)

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Word-by-word meaning

إِنَّinnaIndeed
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
فَتَنُوا۟fatanūpersecuted
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believing men
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِwal-mu'minātiand the believing women
ثُمَّthummathen
لَمْlamnot
يَتُوبُوا۟yatūbūthey repented
فَلَهُمْfalahumthen for them
عَذَابُʿadhābu(is the) punishment
جَهَنَّمَjahannama(of) Hell
وَلَهُمْwalahumand for them
عَذَابُʿadhābu(is the) punishment
ٱلْحَرِيقِl-ḥarīqi(of) the Burning Fire

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Which was revealed in Makkahبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.The Interpretation of the Word Buruj Allah swears by the heaven and its Buruj.The Buruj are the giant stars, as Allah says,تَبَارَكَ الَّذِى جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوجاً وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجاً وَقَمَراً مُّنِيراً(Blessed is He Who has placed in the heaven Buruj, and has placed therein a great lamp (the sun), and a moon giving light.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project