Skip to content
MyDeenTools

Al-Fath (The Victory)

Verse 29of 29

مُّحَمَّدٌۭ رَّسُولُ ٱللَّهِ ۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًۭا سُجَّدًۭا يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًۭا ۖ سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةًۭ وَأَجْرًا عَظِيمًۢا﴿٢٩

Translation (Sahih International)

Muhammad is the Messenger of Allah; and those with him are forceful against the disbelievers, merciful among themselves. You see them bowing and prostrating [in prayer], seeking bounty from Allah and [His] pleasure. Their mark is on their faces from the trace of prostration. That is their description in the Torah. And their description in the Gospel is as a plant which produces its offshoots and strengthens them so they grow firm and stand upon their stalks, delighting the sowers - so that Allah may enrage by them the disbelievers. Allah has promised those who believe and do righteous deeds among them forgiveness and a great reward.

Word-by-word meaning

مُّحَمَّدٌۭmuḥammadunMuhammad
رَّسُولُrasūlu(is the) Messenger
ٱللَّهِ ۚl-lahiof Allah
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
مَعَهُۥٓmaʿahu(are) with him
أَشِدَّآءُashiddāu(are) firm
عَلَىʿalāagainst
ٱلْكُفَّارِl-kufārithe disbelievers
رُحَمَآءُruḥamāuand merciful
بَيْنَهُمْ ۖbaynahumamong themselves
تَرَىٰهُمْtarāhumYou see them
رُكَّعًۭاrukkaʿanbowing
سُجَّدًۭاsujjadanand prostrating
يَبْتَغُونَyabtaghūnaseeking
فَضْلًۭاfaḍlanBounty
مِّنَminafrom Allah
ٱللَّهِl-lahifrom Allah
وَرِضْوَٰنًۭا ۖwariḍ'wānanand pleasure
سِيمَاهُمْsīmāhumTheir mark
فِى(is) on
وُجُوهِهِمwujūhihimtheir faces
مِّنْminfrom
أَثَرِathari(the) trace
ٱلسُّجُودِ ۚl-sujūdi(of) the prostration
ذَٰلِكَdhālikaThat
مَثَلُهُمْmathaluhum(is) their similitude
فِىin
ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚl-tawrātithe Taurah
وَمَثَلُهُمْwamathaluhumAnd their similitude
فِىin
ٱلْإِنجِيلِl-injīlithe Injeel
كَزَرْعٍkazarʿin(is) like a seed
أَخْرَجَakhraja(which) sends forth
شَطْـَٔهُۥshaṭahuits shoot
فَـَٔازَرَهُۥfaāzarahuthen strengthens it
فَٱسْتَغْلَظَfa-is'taghlaẓathen it becomes thick
فَٱسْتَوَىٰfa-is'tawāand it stands
عَلَىٰʿalāupon
سُوقِهِۦsūqihiits stem
يُعْجِبُyuʿ'jibudelighting
ٱلزُّرَّاعَl-zurāʿathe sowers
لِيَغِيظَliyaghīẓathat He (may) enrage
بِهِمُbihimuby them
ٱلْكُفَّارَ ۗl-kufārathe disbelievers
وَعَدَwaʿadaAllah has promised
ٱللَّهُl-lahuAllah has promised
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātirighteous deeds
مِنْهُمmin'humamong them
مَّغْفِرَةًۭmaghfiratanforgiveness
وَأَجْرًاwa-ajranand a reward
عَظِيمًۢاʿaẓīmangreat

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Qualities of the Faithful Believers and Their RefinementAllah declares that without doubt, Muhammad ﷺ is truly His Messenger,مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ(Muhammad is the Messenger of Allah.) and this quality includes every beautiful description. Allah praises the Companions of the Messenger ﷺ , may Allah be pleased with them all,وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّآءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ(And those who are with him are severe against disbelievers, merciful among themselves.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project