Skip to content
MyDeenTools

Al-Furqan (The Criterion)

Verse 22of 77

يَوْمَ يَرَوْنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ لَا بُشْرَىٰ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًۭا مَّحْجُورًۭا﴿٢٢

Translation (Sahih International)

The day they see the angels - no good tidings will there be that day for the criminals, and [the angels] will say, "Prevented and inaccessible."

Word-by-word meaning

يَوْمَyawma(The) Day
يَرَوْنَyarawnathey see
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَl-malāikatathe Angels
لَاno
بُشْرَىٰbush'rāglad tidings
يَوْمَئِذٍۢyawma-idhin(will be) that Day
لِّلْمُجْرِمِينَlil'muj'rimīnafor the criminals
وَيَقُولُونَwayaqūlūnaand they will say
حِجْرًۭاḥij'ranA partition
مَّحْجُورًۭاmaḥjūranforbidden

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Stubbornness of the DisbelieversAllah describes how stubborn the disbelievers were in their disbelief when they said:لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا(Why are not the angels sent down to us,) meaning, `so that we may see them with our own eyes and they may tell us that Muhammad ﷺ is the Messenger of Allah.' This is like when they said:أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ قَبِيلاً(or you bring Allah and the angels before (us) face to face) (17:92).

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project