Skip to content
MyDeenTools

Al-Hajj (The Pilgrimage)

Verse 44of 78

وَأَصْحَٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ﴿٤٤

Translation (Sahih International)

And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.

Word-by-word meaning

وَأَصْحَـٰبُwa-aṣḥābuAnd the inhabitants
مَدْيَنَ ۖmadyana(of) Madyan
وَكُذِّبَwakudhibaAnd Musa was denied
مُوسَىٰmūsāAnd Musa was denied
فَأَمْلَيْتُfa-amlaytuso I granted respite
لِلْكَـٰفِرِينَlil'kāfirīnato the disbelievers
ثُمَّthummathen
أَخَذْتُهُمْ ۖakhadhtuhumI seized them
فَكَيْفَfakayfaand how
كَانَkānawas
نَكِيرِnakīriMy punishment

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Consequences for the DisbelieversHere Allah consoles His Prophet Muhammad ﷺ for the disbelief of those among his people who opposed him.وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ(And if they deny you, so did deny before them the people of Nuh) until His saying,وَكُذِّبَ مُوسَى(and denied was Musa.) means, despite all the clear signs and evidence that they brought.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project