Skip to content
MyDeenTools

Al-Hajj (The Pilgrimage)

Verse 46of 78

أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌۭ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌۭ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَٰرُ وَلَٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ﴿٤٦

Translation (Sahih International)

So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason and ears by which to hear? For indeed, it is not eyes that are blinded, but blinded are the hearts which are within the breasts.

Word-by-word meaning

أَفَلَمْafalamSo have not
يَسِيرُوا۟yasīrūthey traveled
فِىin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
فَتَكُونَfatakūnaand is
لَهُمْlahumfor them
قُلُوبٌۭqulūbunhearts
يَعْقِلُونَyaʿqilūna(to) reason
بِهَآbihāwith it
أَوْawor
ءَاذَانٌۭādhānunears
يَسْمَعُونَyasmaʿūna(to) hear
بِهَا ۖbihāwith it
فَإِنَّهَاfa-innahāFor indeed, [it]
لَاnot
تَعْمَىtaʿmā(are) blinded
ٱلْأَبْصَـٰرُl-abṣāruthe eyes
وَلَـٰكِنwalākinbut
تَعْمَىtaʿmā(are) blinded
ٱلْقُلُوبُl-qulūbuthe hearts
ٱلَّتِىallatīwhich
فِى(are) in
ٱلصُّدُورِl-ṣudūrithe breasts

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Consequences for the DisbelieversHere Allah consoles His Prophet Muhammad ﷺ for the disbelief of those among his people who opposed him.وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ(And if they deny you, so did deny before them the people of Nuh) until His saying,وَكُذِّبَ مُوسَى(and denied was Musa.) means, despite all the clear signs and evidence that they brought.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project