Skip to content
MyDeenTools

Al-Kahf (The Cave)

Verse 79of 110

أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَٰكِينَ يَعْمَلُونَ فِى ٱلْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌۭ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًۭا﴿٧٩

Translation (Sahih International)

As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [good] ship by force.

Word-by-word meaning

أَمَّاammāAs for
ٱلسَّفِينَةُl-safīnatuthe ship
فَكَانَتْfakānatit was
لِمَسَـٰكِينَlimasākīnaof (the) poor people
يَعْمَلُونَyaʿmalūnaworking
فِىin
ٱلْبَحْرِl-baḥrithe sea
فَأَرَدتُّfa-aradttuSo I intended
أَنْanthat
أَعِيبَهَاaʿībahāI cause defect (in) it
وَكَانَwakāna(as there) was
وَرَآءَهُمwarāahumafter them
مَّلِكٌۭmalikuna king
يَأْخُذُyakhudhuwho seized
كُلَّkullaevery
سَفِينَةٍsafīnatinship
غَصْبًۭاghaṣban(by) force

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Interpretations of why the Ship was damagedThis is an explanation of what Musa found so hard to understand, and the appearence of which he condemed. Allah showed Al-Khidr the hidden reasons, so he said, "I damaged the ship to make it faulty, because they used to pass by a king who was one of the oppressors, whoيَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ(seized every boat), i.e., every good, sound boatغَصْباً(by force.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project