Skip to content
MyDeenTools

Al-Ma'idah (The Table Spread)

Verse 12of 120

۞ وَلَقَدْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ ٱثْنَىْ عَشَرَ نَقِيبًۭا ۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّى مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيْتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِى وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًۭا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ﴿١٢

Translation (Sahih International)

And Allah had already taken a covenant from the Children of Israel, and We delegated from among them twelve leaders. And Allah said, "I am with you. If you establish prayer and give zakah and believe in My messengers and support them and loan Allah a goodly loan, I will surely remove from you your misdeeds and admit you to gardens beneath which rivers flow. But whoever of you disbelieves after that has certainly strayed from the soundness of the way."

Word-by-word meaning

۞ وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
أَخَذَakhadhatook
ٱللَّهُl-lahuAllah
مِيثَـٰقَmīthāqaa Covenant
بَنِىٓbanī(from the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
وَبَعَثْنَاwabaʿathnāand We appointed
مِنْهُمُmin'humuamong them
ٱثْنَىْith'naytwo
عَشَرَʿashara(and) ten
نَقِيبًۭا ۖnaqībanleaders
وَقَالَwaqālaAnd said
ٱللَّهُl-lahuAllah
إِنِّىinnīIndeed, I (am)
مَعَكُمْ ۖmaʿakumwith you
لَئِنْla-inif
أَقَمْتُمُaqamtumuyou establish
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
وَءَاتَيْتُمُwaātaytumuand give
ٱلزَّكَوٰةَl-zakatathe zakah
وَءَامَنتُمwaāmantumand you believe
بِرُسُلِىbirusulīin My Messengers
وَعَزَّرْتُمُوهُمْwaʿazzartumūhumand you assist them
وَأَقْرَضْتُمُwa-aqraḍtumuand you loan
ٱللَّهَl-laha(to) Allah
قَرْضًاqarḍana loan
حَسَنًۭاḥasanangoodly
لَّأُكَفِّرَنَّla-ukaffirannasurely I will remove
عَنكُمْʿankumfrom you
سَيِّـَٔاتِكُمْsayyiātikumyour evil deeds
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْwala-ud'khilannakumand I will surely admit you
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) gardens
تَجْرِىtajrīflow
مِنminfrom
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚl-anhāruthe rivers
فَمَنfamanBut whoever
كَفَرَkafaradisbelieved
بَعْدَbaʿdaafter
ذَٰلِكَdhālikathat
مِنكُمْminkumamong you
فَقَدْfaqadthen certainly
ضَلَّḍallahe strayed
سَوَآءَsawāa(from) the way
ٱلسَّبِيلِl-sabīlithe right

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Cursing the People of the Book for Breaking the CovenantAllah commanded His believing servants to fullfil the promises and pledges that He took from them and which they gave His servant and Messenger, Muhammad ﷺ. Allah also commanded them to stand for the truth and give correct testimony. He also reminded them of the obvious and subtle favors of the truth and guidance that He granted them.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project