Skip to content
MyDeenTools

Al-Mu'minun (The Believers)

Verse 71of 118

وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ﴿٧١

Translation (Sahih International)

But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.

Word-by-word meaning

وَلَوِwalawiBut if
ٱتَّبَعَittabaʿa(had) followed
ٱلْحَقُّl-ḥaquthe truth
أَهْوَآءَهُمْahwāahumtheir desires
لَفَسَدَتِlafasadatisurely (would) have been corrupted
ٱلسَّمَـٰوَٰتُl-samāwātuthe heavens
وَٱلْأَرْضُwal-arḍuand the earth
وَمَنwamanand whoever
فِيهِنَّ ۚfīhinna(is) therein
بَلْbalNay
أَتَيْنَـٰهُمataynāhumWe have brought them
بِذِكْرِهِمْbidhik'rihimtheir reminder
فَهُمْfahumbut they
عَنʿanfrom
ذِكْرِهِمdhik'rihimtheir reminder
مُّعْرِضُونَmuʿ'riḍūna(are) turning away

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Refutation and Condemnation of the IdolatorsAllah denounces the idolators for not understanding the Qur'an or contemplating its meaning, and for turning away from it, even though they had been addressed specifically in this Book which Allah did not reveal to any Messenger more perfect and noble, and especially since no Book or warner had come to their forefathers who had died during the Jahiliyyah.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project