Skip to content
MyDeenTools

Al-Qalam (The Pen)

Verse 48of 52

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ﴿٤٨

Translation (Sahih International)

Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.

Word-by-word meaning

فَٱصْبِرْfa-iṣ'birSo be patient
لِحُكْمِliḥuk'mifor (the) decision
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
وَلَاwalāand (do) not
تَكُنtakunbe
كَصَاحِبِkaṣāḥibilike (the) companion
ٱلْحُوتِl-ḥūti(of) the fish
إِذْidhwhen
نَادَىٰnādāhe called out
وَهُوَwahuwawhile he
مَكْظُومٌۭmakẓūmun(was) distressed

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Command to be Patient and to refrain from being Hasty like Yunus wasAllah says,فَاصْبِرْ(So wait with patience) `O Muhammad, persevere against the harm your people cause you and their rejection. For verily, Allah will give you authority over them, and make the final victory for you and your followers in this life and the Hereafter.'وَلاَ تَكُن كَصَـحِبِ الْحُوتِ(and be not like the Companion of the Fish) meaning, Dhun-Nun, who was Yunus bin Matta, when he went off angry with his people.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project