Skip to content
MyDeenTools

Al-Qasas (The Stories)

Verse 21of 88

فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًۭا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿٢١

Translation (Sahih International)

So he left it, fearful and anticipating [apprehension]. He said, "My Lord, save me from the wrongdoing people."

Word-by-word meaning

فَخَرَجَfakharajaSo he left
مِنْهَاmin'hāfrom it
خَآئِفًۭاkhāifanfearing
يَتَرَقَّبُ ۖyataraqqabu(and) vigilant
قَالَqālaHe said
رَبِّrabbiMy Lord
نَجِّنِىnajjinīSave me
مِنَminafrom
ٱلْقَوْمِl-qawmithe people
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

Musa, peace be upon him, in Madyan, and how He watered the Flocks of the Two WomenWhen the man told Musa about how Fir`awn and his chiefs were conspiring against him, he left Egypt on his own. He was not used to being alone, because before that he had been living a life of luxury and ease, in a position of leadership.فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفاً يَتَرَقَّبُ(So he escaped from there, looking about in a state of fear.) meaning, turning around and watching.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project