Skip to content
MyDeenTools

Al-Qasas (The Stories)

Verse 58of 88

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّنۢ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًۭا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ ٱلْوَٰرِثِينَ﴿٥٨

Translation (Sahih International)

And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of] living, and those are their dwellings which have not been inhabited after them except briefly. And it is We who were the inheritors.

Word-by-word meaning

وَكَمْwakamAnd how many
أَهْلَكْنَاahlaknāWe have destroyed
مِنminof
قَرْيَةٍۭqaryatina town
بَطِرَتْbaṭiratwhich exulted
مَعِيشَتَهَا ۖmaʿīshatahā(in) its means of livelihood
فَتِلْكَfatil'kaAnd these
مَسَـٰكِنُهُمْmasākinuhum(are) their dwellings
لَمْlamnot
تُسْكَنtus'kanhave been inhabited
مِّنۢminafter them
بَعْدِهِمْbaʿdihimafter them
إِلَّاillāexcept
قَلِيلًۭا ۖqalīlana little
وَكُنَّاwakunnāAnd indeed, [We]
نَحْنُnaḥnuWe
ٱلْوَٰرِثِينَl-wārithīna(are) the inheritors

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Destruction of Towns, which are not destroyed until Evidence is established against ThemReferring to the people of Makkah, Allah says:وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا(And how many a town have We destroyed, which was thankless for its means of livelihood!) They were arrogant transgressors who denied Allah's blessing of giving them ample provision.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project